mazec for iOSでの登録・学習内容は、同期をとることでサーバーに保管できます。
同期をとると、デバイスのデータがサーバーへアップロードされます。同時に、サーバーから必要なデータがダウンロードされたり、不要なデータが削除されたりして、サーバーとデバイスのデータを最新の状態に保つことができます。
これにより、ほかのデバイスのmazec for iOSと登録・学習内容を共有できます。iPadとiPhoneを併用している場合や、新しいデバイスに移行する場合も、同じMetaMoJi IDでサインインして同期をとれば、サーバーを介して登録・学習した単語や字形を共有し、快適に入力できます。
同期には、通常数秒~数分かかります。
*同期の対象となるのは、日本語・英語で使っているときの登録・学習内容が保存されたユーザー辞書です。システム辞書は対象となりません。
例:iPadで新しく登録した単語をiPhoneで利用する場合
iPhoneでも新しく単語を登録しており、それをiPadでも利用するには、このあと、もう一度iPadで同期をとる必要があります。
*同期対象ごとに上限が違います。詳しくは次をご覧ください。
同期対象を変更する
自動同期を有効にすると、次のときに自動で同期処理が行われるようになります。
*自動同期を有効にしたときにも、同期処理が行われます。
自動同期を有効にしているときは、1日に1回、サーバーのデータが更新されているかチェックされます。
その結果、サーバーのデータが更新されていれば、通知が表示されます。通知をタップするとmazec設定アプリが開き、同期をとることができます。
*通知を許可していない場合、通知は表示されません。
サーバーのデータが更新されているかは、mazec設定アプリがバックグラウンドでチェックしています。
このため、デバイスの電源を入れたあとは、一度、mazec設定アプリを起動しておく必要があります。
*マルチタスク画面からmazec設定アプリを終了した場合も、再度、mazec設定アプリを起動します。
*同期中はmazec設定アプリ右上にインジケータが表示されます。
mazec設定アプリの「設定」>「辞書同期」をタップして表示される辞書同期画面では、次の項目を同期するかしないかを切り替えることができます。
同期するときはオンに、同期しないときはオフにします。
項目 | 説明 | 対象言語 | 上限 |
---|---|---|---|
変換の自動学習 | 変換結果の学習内容です。 複数のデバイスで同期をとった場合、変換候補が同じように表示されます。 |
日本語・英語 | 2000個 |
単語登録 | mazec設定アプリ「単語登録」の登録内容です。 | 日本語・英語 | 500個 |
手書き認識の自動学習 | 手書き認識結果の学習内容です。 複数のデバイスで同期をとった場合、認識候補が同じように表示されます。 初期状態では、同期対象ではありません。 *学習内容は、mazec設定アプリ「字形登録」の「自動学習した文字」で確認できます。 |
日本語 | 800個 |
字形登録 | mazec設定アプリ「字形登録」の登録内容です。 | 日本語 | 200個 |
短文登録 | mazec設定アプリ「短文登録」の登録内容です。 | 日本語 | 100個 |